Remotely Freelance Game Translator (English/Arabic to Turkish)
Tamatem Games · Cairo, Egypt · Posted 2026-04-05
About the Role: We are seeking skilled and culturally aware Freelance Translators for a limited-term contract focused on the Arabic and Turkish gaming markets. The ideal candidate will bridge the gap between these two languages, ensuring that game narratives, UI, and marketing materials are not only linguistically accurate but culturally adapted for the target audience.Key Responsibilities:MTPE & Editing: Perform high-quality Machine Translation Post-Editing (MTPE) to ensure content is accurate, coherent, and flows naturallyProofreading: Review and polish game text and related materials to ensure they are free of grammatical errors and inconsistenciesLocalization: Adapt content to suit the nuances of the MENA and Turkish markets, specifically flagging and adjusting culturally sensitive contentQuality Assurance: Maintain strict attention to detail to ensure terminology consistency across the projectRequirements:Language Proficiency: Native-level proficiency in either Arabic or Turkish with professional fluency in the other pairExperience: Proven experience in translation, specifically within the video game industryGamer Profile: A passionate gamer with a deep understanding of gaming terminology, genres, and mechanicsCultural Knowledge: Excellent understanding of the target market's cultural, religious, and social nuances (crucial for localizing sensitive content)Technical Skills: Must have experience using MemoQTime Management: Capable of meeting tight deadlines and working efficiently within specified time frames.RequirementsLanguage Proficiency: Native-level proficiency in either Arabic or Turkish with professional fluency in the other pairExperience: Proven experience in translation, specifically within the video game industryGamer Profile: A passionate gamer with a deep understanding of gaming terminology, genres, and mechanicsCultural Knowledge: Excellent understanding of the target market's cultural, religious, and social nuances (crucial for localizing sensitive content)Technical Skills: Must have experience using MemoQTime Management: Capable of meeting tight deadlines and working efficiently within specified time frames.